Worship ist… הלל

Hier ein weiteres Wort aus dem AT, das im Kontext der Anbetung sehr oft gebraucht wird.

hâlal הלל

Grundbedeutung: rein sein, klar sein (bezieht sich auf Töne und Farben); scheinen; eine Darbietung, Vorstellung machen.

Erweiterte Bedeutung: sich rühmen, prahlen; sich (mit viel Lärm, tobend, schreiend) zum Narren machen, albern; fantasieren, schwärmen; feiern; jemanden empfehlen, loben; Ruhm, Begeisterung, Berühmt; glänzend scheinen.

Levitikus 19:24 Im vierten Jahr sollen alle Früchte als Festgabe für den Herrn geheiligt sein. (Besser übersetzt hier: In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.)

1 Chronik 16:4 Und er setzte einige von den Leviten als Diener vor der Lade des HERRN ein, daß sie den HERRN, den Gott Israels, rühmen, preisen und loben sollten

Psalm 75:5 Ich sprach zu den Tobenden: Tobt nicht! Und zu den Gottlosen: Erhebt nicht das Horn!

Psalm 119:164 Siebenmal am Tag singe ich dein Lob wegen deiner gerechten Entscheide.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s